Procès verbal du partage des biens communaux d’Aullène (1827-1829)
Signé : Pancrazi, Chiaroni, Lanfranchi - maire.
Aujourd’hui, quinze du mois d’avril 1827, à Aullène,
nous soussignés, Bacciochi Thomas, Chiaroni Michel Antoine et Pancrazi
Pancrace, propriétaires domiciliés dans cette commune, désignés par arrêté de monsieur le maire en
date du 22 mars dernier, le premier expert et les deux autres indicateurs pour
faire le projet de partage en 298 lots des biens communaux dénommés Figari et la Méla de la commune d’Aullène
nous avons rempli notre mission de la manière suivante :
Les procès verbaux de bornage et d’évaluation dressés les 25 et 27 février
derniers et qui nous ont été communiqués nous ayant fait connaître que le
premier des biens sur lequel nous nous sommes rendus a une valeur de 30 000
francs nous en avons conclu qu’il devait revenir à chaque copartageant une
valeur de cent francs et soixante sept centimes de bacinate (unité de
surface ? Ou de rapport en nature ?) environ en plus ou moins de terres
selon les qualité dont se composent chacun des lots. Et comme il ne s’agit pas de diviser un bien dont les propriétaires
ne jouiront que de loin mais bien de donner à une population naissante et à une
(illisible... Autre? ) dont l’établissement est très prochain les
commodités et les avantages que les localités et les qualités de terrains
peuvent permettre nous avons devant le Conseil Municipal déduit :
I _ le terrain situé en commun à Monaccia
pour y constituer ( constituer est incertain) la construction des
maisons et nous l’avons circonscrit par des croix marqués de distance en
distance sur des pierres natives ainsi que sur des pierres profondéments
plantées
II_ celui que pourrait (illisible) par la suite au bord de la mer,
au lieu dit Albitro l’établissement
de magasins et nous l’avons également limité de pierres marquées de croix.
Nous avons ensuite divisé le territoire en trois grands quartiers :
- le premier en contigu avec le hameau et chaque copartageant y aura une
pièce de terrain pouvant lui servir de jardin
- le second également à peu de distance des habitations est destiné aux
vignes auxquelles le terrain est très
propre.
- enfin le troisième comprend des terres cultivables de toutes natures.
Chacun des quartiers a donc dû être subdivisé en deux cent quatre vingt dix
huit portions égales et nous y avons procédé ( comme il faut en commençant
par... Partie difficilement
lisible mais probable) par les pièces destinées aux jardins.
Elle est entourée de trois cotés par les eaux de Jarello et de Spartano
et tient au septentrion au chemin public de Sartène
à Bonifacio. Pour faciliter notre
opération nous avons d’abord divisé ce quartier en 22(vingt deux) parties que
nous avons limitées entre elles par des pierres pierres signalées, des bornes
plantées et des giargali.
3 (trois) sont au septembrion. Elles partent du chemin public et
aboutissent à la rivière. Les divisions
dont elles sont composées vont en sens inverse du couchant au levant et sont
aussi limitées entre elles par des pierres marquées de croix. Elles prennent
les numéros en commençant du chemin public et du... (illisible... Ariolo ou Ciriolo ou peut être Furrello, nom qui semble donné à la
rivière que nous connaissons sous le nom de Cioccia ou de Canalu... Cf page 3,
rappel ).
1 Macchia Guardata
contient les portions qui ont les n°s
depuis 1 jusqu’à 5.
2 Fontana en contient 4
(quatre) qui portent les n°s depuis 6 jusqu’à 9 et ...
3 Camposanto est
subdivisée en 4 (quatre) autres portions désignées par les n°s depuis 10
jusqu’à 13.
Il y a entre Macchia Guardata et
Fontana un chemin qui conduit au
quartier des vignes. Un autre a été tracé entre Camoposanto et les parties qui
suivent de sorte que toutes les treize
subdivisions communiquent à l’un ou à l’autre des deux chemins.
Les quatre parties qui suivent sont au midi formées (ou plutôt bornées)
par le second chemin dont nous venons de parler et qui suit le cours de la
rivière de Varello (ou Sarello... Pour la Cioccia et appelée communément le canalu). Jusqu’au Forcini (???) Et par un autre qui descnd parallèlement à celui
ci et qui aboutit à la plaine de Canniscione
: une ligne tirée du septentrion au midi et une autre du levant au couchant
nous donnent les parties de Brancialo
(Lanciato ?) Et de Guadina
au couchant vers Varello, de Paccialella et Trappola au couchant. Celles des deux premières aboutissent
à la rivière et communiquent aux deux chemins qui la côtoient. Celles des
secondes communiquent aux chemins que nous y avons tracés.
4 Brancialo
forme cinq portions qui ont les n°s 14 jusqu’à 18
5 Guadina en forme cinq
autres qui ont les n°s depuis 15 jusqu’à 23
6 Paccialella est subsivisée en quatre portions qui portent
les n°s depuis 24 jusqu’à 27
7 Trappola contient
cinq portions auxquelles nous avons donné les n°s depuis 28 jusqu’à 32.
Du chemin qui longe les parties de Paccialella
et de Trappola et du (illisible...)
se détache un autre chemin qui passe vers le levant et qui aboutit à la plaine.
Il forme un angle dont nous avons coupés les cotés qui nous a donné deux
parties :
- la première est
8 Taglio di Contramilèse que nous avons subdivisée en trois
portions que nous avons tirées du levant au couchant auxquelles nous avons
donnés les n° depuis 33 jusqu’à 35 en commançant par la partie supérieure et la
seconde est
9 Alzitone qui est au
dessous : elle contient onze portions qui partent du chemin tracé en tête et
qui aboutissent à la plaine ; elles portent les n°s depuis 36 jusqu’à 46 en
commençant par la portion vers Trappola..
10 Porcillaru a dû par
sa position être divisée d’abord en huit divisions par des lignes tirées du
chemin qui conduit au port d’Albitro et qui aboutissent au couchant aux parties
d’Alzitone, de Contramilèse et de Pianatella ; nous les avons signalées
par les lettres A, B, C, D, E, F, G, H. Nous avons tracé des chemins de
traverse entre B et C. D et entre E. F et G. Nous les avons ensuite subdivisées
et limitées par des lignes tirées du septentrion au midi. Les n°s que nous leur
avons donnés commencent toujours par des portions qui tiennent au chemin
principal. A, qui est la partie la plus éloignée du (Illisible.. Tirolo. à vérifier...) Et qui tient
à la plaine a été subdivisée en trois portions qui pont les n°s 47, 88 et 89.
B forme les cinq portions depuis le n° 48 jusqu’à 52. C forme également cinq
portions depuis le n° 53 jusqu’à 57. D contient cinq autres portions ont les
n°s depuis 58 jusqu’à 62. E en contient sept ont les n°s depuis 63 jusqu’à 69.
F est composée de sept portions avec le n°s depuis 70 jusqu’à 76. G en forme 4
qui ont les n°s depuis 77 jusqu’à 80. Enfin H qui est la dernière et qui tient
au (Illisible.. Tirolo. à
vérifier.. C’est improbable.) du hameau en contient 7 avec les n°s depuis
81 jusqu’à 87.
11 La Valle est une pièce de terre qui se trouve
dans l’enceinte du hameau. Elle est impropre par sa qualité humide à recevoir
des bâtisses et comme elle aurait pû donner lieu par la suite à des
altercations nous l’avons divisée en huit portions. Quatre sont au dessus du
chemin public et quatre au dessous. La première portion de la partie supérieure
au couchant a le n° 90 et la dernière le n° 93. La première de la partie
inférieure a le n° 94 et la dernière le n° 97.
12 Vaggimatogghiu forme seize portions qui portent les n°s
depuis 98 jusqu’à 111 puis les n°s (possibilité d’erreur à vérifier...133 et
134.)
13 Le Riolo en forme 21
qui ont les n°s depuis 112 jusqu’à 132.
14 (Illisible..) Est composée de seize portions depuis (133 jusqu’à 150... possibilité d’erreur à vérifier)
14 (Illisible..) Est composée de seize portions depuis (133 jusqu’à 150... possibilité d’erreur à vérifier)
15 Le Pogghio Rosso contient dix portions auxquelles nous
avons donnés les n°s depuis 151 jusqu’à 160
16 Li Porcili forme
également dix portions qui ont les n°s depuis 161 jusqu’à 170.
17 Le Pogghio Rasello
en forme cinq que nous avons designées par les n°s depuis 171 jusqu’à 175.
18 La Riccia contient
huit portions et nous leur avons donné les n°s depuis 176 jusqu’à 183.
19 Le Pogghio del Marinaro
en contient sept qui portent les n°s depuis 180 jusqu’à 190
20 L’Aïa del Sparto forme
cinq portions qui ont les n°s depuis 191 jusqu’à 195
21 Le Spartano forme
quatre portions auxquelles nous avons donné les n°s dupuis 195 jusqu’à 199.
Mes dix parties que nous venons de décrire sont toutes tirées du chemin
public de Bonifacio et aboutissent
à la rivière ou canalu di Spartanu et
leurs sudivisions hors celles de la dernière vont en sens inverse du levant au
couchant. Pour leurs communications nous avons tracé des chemins entre la 13ème
et la 14ème, entre la 15ème et la 16ème, entre
la 17ème et la 18ème, la 20ème. Celles de la
21ème partent du chemin public et aboutissent à la rivière.
La Cannicione est une
petite plaine qui occupe la rive gauche de la rivière de Spartano à partir de
la mer jusqu’au moulin qui est à la hauteur de la partie dite Cataro ; elle contient 99 portions:
Dix neuf avec les n°s depuis 200 jusqu’à 218 sont comprises entre le moulin
qui est en tête et une haie qui est dans le fond. Elles communiquent au chemin
de la rivière qui la côtoye.
Vingt deux autres depuis les n°s 219 jusqu’à 240 partent de cette haie et
des limites d’Alzitone et de la Trappola et aboutissent à la rivière de Spartano et à celle de Furrello (rappel page 1...) dont
elles composent la rive droite.
Onze portions sont sur la rive gauche de cette dernière et aboutissent à
une haie qui lui est parallèle et le long de laquelle est un sentier. Elles portent
les n°s depuis 141 jusqu’à 151.
Vingt trois autres portions portant les n°s depuis 252 jusqu’à 274 partent
des limites de l’Aïa Volpaïo et
aboutissent à la ghiargala della Padulella et à la rivière de Spartanu.
Enfin 24 portions depuis les n°s 275 jusqu’à 298 occupent la partie inférieure de la plaine entre la ghiargala
della Padulella où elles
aboutissent et le Spartanu d’où
elles partent.
Enfin nous occupant de la subdivision du troisième quartier composée des
terres de toutes qualités nous l’avons d’abord subdivisée en vingt neuf
grandes parties qui ont été limitées
entre elles et ensuite subdivisées de la manière que nous allons décrire.
1 Monte Milèse et Chevanu est
la partie la plus éloignée. Elle fait du levant et du septentrion aux (mot
disparu... Terres?... Domaine? Limites ?) de Zirubia, du midi à la limite (crête ?) Et du couchant
à la partie de Funana delli Turchi
avec qui elle est limitée par les serres del Porro,
de Monte Milese et de Monticello sur la crête des quelles est
tracé un chemin où communiqueront les (subdivisions ?) Et celles de Funtana delli Turchi. Nous y avons formé
six portions qui partent du dit chemin et qui aboutissent aux limites de Zirubia. Elles portent les n°s dupuis 1
jusqu’à 6 en descendant vers la mer.
2 Funana delli Turchi qui
comprend la pointe de Bruzzi tient
du midi au couchant à la mer et au parties d’Aquinnaccia
(pour acqua nascia ?) et de la Littariccia
dont elle est divisée par les eaux de l’Aquinaccia
et de (Gio Mattéo, mais
ce n’est pas très lisible... Faire recherche sur le terrain, enquête auprès des
connaisseurs?) et du septentrion aux terres de Zirubia. Elle contient neuf portions qui partent de la serra
et aboutissent aux eaux et à la la première portion porte le n° 7 et la
dernière qui tient au Branco di
Carpicciolo porte le n° 15. 3 Aquinaccia
tient du couchant et du midi à la Littariccia
et à la Funtana delli Turchi dont
elle est séparée par les eaux de l’Aquinaccia
ou pour mieux dire par le chemin qui la longe et par l’eau de Gio Mattéo du levant et du midi à la
terre de Zirubia. Elle forme cinq portions qui ont les n°s depuis 16 jusqu’à
20.
4 La Littariccia tient
du midi à l’étang ; du couchant à Ara
dont elle est limitée par une ligne qui va de la
Paddola del Tamariccio, ensuite par la ghiargala et de rochers en
rochers arrive à la ligne de division avec Zirubia
; elle contient trente et une portions tirées du levant au couchant et
communiquent au chemin tracé entre cette partie et celles d’Aquinaccia et de Funtana delli Turchi. Elles portent les n°s depuis 21
jusqu’à 51 en commençant par la portion qui tient à l’étang.
5 Ara tient du midi au
port de Cala d’Arbitro. Du
couchant à la partie de Paddola Sfundata
elle est limitée par une ligne de pierres marquées de croix qui passe par
des poggi ou collines et par de
taghi jusqu’à arriver aux rochers de Colombaggio qui est à la mer et le long
de laquelle est tracé un chemin où communiquent ses subdivisions et celles de Paddola
Sfundata et elle tient aux septentrion au quartier des jardins dont elle
est limitée par l’eau du Spartanu
et aux terres de Zirubia. Elle
forme vingt neuf portions tracées du levant au couchant et désignées en
commençant par la mer depuis les n°s 52 jusqu’à 80.
6 La Paddola Sfundata tient du midi à la mer, du couchant à Tegghie Rosse dont elle est (séparée...?
Rupture de papier) par une ligne qui partant de l’eau de Spartano descend par des pierres
marquées de croix pour le milieu du (paniale... ? Je ne sais pas ce
dont il s’agit) de Tegghie Rosse
et par celui de Scialmaccia arrive
en tête de ( il me semble qu’il s’agit d’Isullè) et puis à la mer. Ses subdivivions sont
au nombre de trente, tracées du levant au couchant, portent les n°s depuis 81
jusqu’à 110 en commençant comme les autres de la mer.
7 Le Tegghie Rosse
tient du midi à la mer, du couchant aux parties de Pagliola et du Pozzo
Bonifazinco dont elle est divisée par la serra de Vecchionaccio et par un chemin déjà
existant qui part de l’Aïa dello (Stega... C’est du moins ce que j’ai lu)
pour conduire aux Portichi et à l’Isolotto di Pagliola duquel chemin il
s’en détache un autre pour aller au port d’Albitro
qui traverse les Teggie Rosse
entre la 121ème et la 122section ; elle tient du septentrion au quartier des
jardins et elle en est divisée par l’eau du Spartano.
Nous y avons formé vingt huit portions qui portent les n°s depuis 111 jusqu’à
138.
8 Pozzo Bonifazinco
tient du midi et du couchant à la mer, du septentrion à la partie de Pagliola dont elle est séparée par le
chemin qui descend au pied et autour de la colline. Cette partie forme deux
portions qui partent du dit chemin et aboutissent à la mer. Celle du couchant a
le n° 8 et celle du levant le n° 232.
9 La Pagliola tient au
levant à Tegghie Rosse, du midi à Pozzo Bonifazinco, du couchant à Ribbe Rosse et à Serra Maggiore divisée par la Giargala della Pagliola, par le Taglio de Pogghio di Rota et par la Valle Panagghia, et au septentrion au quartier des jardins
dont elle est divisée par l’eau du Spartano.
Nous avons divisée cette partie en dix huit portions qui partent du chemin déjà
mentionné et qui portent les n°s depuis 139 jusqu’à 156.
10 Les Ribbe Rosse
tient du levant et du midi à Pagliola,
du couchant à l’’étang de Forrello
et à Serra Maggiore dont elle est
divisée par le chemin que nous avons tracé le long de la Giargala della Valle Torta et auquel
communiquent les portions des deux parties. Celle ci forme trois portions qui
portent les n°s 157, 158 et 159.
11 Serra Maggiore tient
du midi à la plaine de Canniccione,
du couchant à aux parties de Capannola et
de Catagnone dont elle est limitée
par la Giargala di ...
(illisible) et par la Serra Maggiore et du septentrion au quartier des
jardins: elle contient quinze portions qui portent les n°s depuis 160 jusqu’à
174. Ce dernier se trouve à la gauche du chemin qui monte à la Valle Panagghia.
12 Catagnone tient du midi à Capannola dont elle est limitée par la Bona et par la giargala de ce
dernier nom, du levant à Serra Maggiore et du couchant et du septentrion à
Cannicione dont elle est divisée par le chemin qui descend le long de la
rivière de Spartano. Nous y avons
désigné huit portions avec les n°s 177 jusqu’à 184.
13 Capannola tient du midi au
couchant à Canniccione et en est
limité par le chemin qui côtoye la rivière. Du levant à Serra Maggiore et du septentrion à Catagnone. Elle forme
deux portions. Celle du midi a le n° 175 et celle du septentrion le n° 176.
Ces treize partie se trouvent complètement séparées des autres qui suivent
par le quartier des jardins que nous avons traversé pour nous rendre à la partie
de
14 Cucciaïa qui comprend la
pointe de Forrello et qui tient du levant et du midi à la mer; va couchant la
partie de Petrosa dont elle est
limitée par le chemin qui va à Rena
Bianca et du septentrion à Vichi
dont elle est divisée par la giargala qui descend au port du Forrello partant de la Bona Piana et par le chemin qui suit la
dite giargala descend par une petite pierre marquée d’une croix monte ensuite
et conduit au chemin qui conduit au port de Rena
Bianca au lieu-dit la Capanna di
Valerio: cette partie contient
trois portions qui partent du chemin de Bona
Piana et qui aboutissent à la mer. Elles sont désignées par les n°s 185,
186 et 187. Ce dernier comprend la tour de Forrello.
15 Le Vichi tient du levant au
port de Forrello à la plaine de Canniccione dont elle est divisée, de la
giargala della padulella (barré dans le document) du midi à Cucciaï du couchant à la partie de Petrosa
limitée par le chemin de Rena Bianca et
du septentrion au (...disparu) : les portions que nous avons tracées sur
cette partie sont au nombre de trois désignées par les n°s 188, 189 et 190.
Elles sont tirées du levant au couchant et aboutissent à la Giargala della Padulella.
16 Petrosa tient au levant aux
parties de Vichi et Cucciaïa, du midi à la mer de Rena Bianca, du couchant à la partie de Pozzone dont elle est divisée par un
chemin qui part de la Bona di Petrosa
et arrive au Pancale et de là par
une ligne qui monte par lo Taglio
et Poggio et qui descend ensuite
par des pierres marquées de croix dans la Giargala
di Pozzone qu’elle suit jusqu’à l’aire de Filata puis dans celle de Fontanaccia
puis arrive à la mer de Mariola en
passant par la Petra Cannala (quel
serait le sens de Petra Cannala....
Du sacrifice ? canna); elle tient du septentrion à la partie de Bastiano dont elle est divisée par le Taglio jusqu’à Bona Petrosa ; elle a été subdivisée en trois portions qui
partent du chemin de Rena Bianca
et qui aboutissent à la giargala ; elles portent les n°s 191, 192 et 193
commençant à la mer.
17 Pozzone tient du levant à Petrosa et du midi à la mer, du
couchant aux montagnes qui restent communes et dont elle est divisée par le
chemin qui descend à la Portiulira di
Mariola et qui sert de communication aux deux portions qu’elle contient
et du septentrion à la partie de Bon’
anda dont elle est limitée par le Taglio
d’énéa; les deux portions portent les n°s 194 et 195 en partant de la
mer.
18 Bastiano tient du levant aux parties de Sarrolattaia et de Vichi dont elle est divisée par la
giargala de Padulella et par le
chemin de Rena Bianca, du midi à Pozzone et à Petrosa. La portion du midi a le n° 196 et l’autre le 197.
19 Sarrolataggia tient
du midi et du couchant aux parties de Bastiano
et de Mijsoggiolo dont elle est
divisée par le chemin de la Scopa
et par la giargala della Padulella
du septentrion à la partie de Volpaïo divisée
par la pointe et le taglio du même nom; elle forme une portion qui porte le n°
198.
20 Volpaïo tient du levant (... Suit un mot disparu, sans
doute et...) du midi à la partie dite Aïa
del Volpaïo et en est limitée par le chemin de Rena Bianca, du couchant à Sarrolataggia
et du septentrion au quartier des vignes dont elle est divisée par des pierres
marquées de croix et par la Giargala
della Scopa qui se jette dans le ruisseau des Forcini : elle est subdivisée en deux portions. Celle
du midi a le n° 199 et celle du
septenbrion le n° 200.
21 Aïa del Volpaïo
tient du levant et du midi et du septenbrion à la plaine de Canniccione dont elle est divisée et
limitée par l’eau des Forcini et
par une lisière de makis le long d’un chemin où communiquent les parties de Canniccione et du couchant à Volpaio. Elle contient
trois portions qui communiquent par le chemin de Rena Bianca. La première au midi a le n° 201 et la dernière au septenbrion le n° 203.
22 Bon’anda tient au
levant à Bastiano, du midi au
couchant aux terres réservées au commun, et du septenbrion à la partie de Mijsoggiolo dont elle est divisée par la
Giargala di Salvatore et de Brascaggia. Elle est subdivisée en deux
portions qui communiquent au chemin de Scopa
à Petrosa. La partie du midi a le
n° 204 et celle du septenbrion le n°
205.
23 Misjoggiolo tient du levant à Sarrolataggia et au quartier des vignes
dont elle est divisée par le chemin de la Fosse
; du midi à Bon’anda et du
couchant à la partie de Capriono et
Grosseto et du septenbrion à la
partie de Cucciaïa et Paccialelladivisée par des pierres
marquées d’une croix sur une ligne qui part de Bustaglio
à Serra di Salvatore et qui
descend au chemin de la Fossa.;
elle contient deux portions qui partent du dit chemin et qui aboutissent à la
serra ; la portion du midi a le n° 206 et celle du septenbrion le n° 207.
24 Cappuciaïa et Paccialella
tient du levant au quartier des vignes divisée par le chemin de la Fossa ; du midi à Misjoggiolo ; du couchant à la partie de
Capriono et Grosseto dont elle est limitée par la Serra di Cervelle et au septenbrion à
celle de Rucoli séparée par le
chemin qui conduit de Cucciaïa et Sartone par Grosseto: cette partie est subdivisée en sept parties tirées
du chemin de la Fossa et qui
aboutissent à la serra ; nous lui avons donné les n°s 209 jusqu’à 215 en
commençant par la portion du midi.
25 Capriono et Grosseto tient du levant à la partie
de Capucciaïa Paccialella et à
celle de Mijsoggiolo ; du midi à Bon’anda ; du couchant à Serra d’Orecchie qui divisent d’avec les
montagnes laissées en jouissance commune et du septentrion à Rucoli dont elle
est limitée par l’eau de la vallée de la Scopa
qui se jette dans la giargala du Cantonu
Rosso.Elle forme quatre portions qui portent les n°s 216 jusqu’à 219 en
commençant par la portion du midi.
26 Rucoli tient du levant et du
septentrion à Piopo dont elle est
limitée par le Taglio della Fossa,
par la pointe du Cocano, et par
les hauteurs de la Gardiena
jusqu’à la Bocca dello Steso ; du
midi à la partie de Capriono et Grosseto et du couchant à la Serra delli Porci et dello Steso, termes de division avec le
territoire de Sartène. Rucoli contient douze portions. Sept
sont à la gauche du chemin qui la traverse et quatre à la droite; nous avons
désigné les premières avec les n°s depuis 200
; de Prunello et Solaria et du septenbrion aux chênes
verts laissés en jouissance commune et limitées par les Foce di Croce d’Arbitro. Piopo
contient trente deux portions que nous avons désignées par les n°s depuis 235
jusqu’à 266 en commençant par la première partie qui est au midi tenant au Taglio della Fossa.
28 Tragitto
Nuovo tient du levant à Vignalella
et Sapera Quarcina limitées entre
elles par le chemin public de jusqu’à 226 et les dernières depuis 227 jusqu’à
231.
27 Lo Piopo tient du levant à la partie
de Vignalella et Sapera Quarcina et à celle de Tragito Nuovo et en est limitée par le
chemin public de Sartène à Bonifacio et par l’eau ou rivière de Varello ; du midi au quartier des vignes ; du couchant à Rucoli et aux serres et bocche de Calamarella Sartène à Bonifacio ; du midi au quartier des
jardins ; du couchant et du septenbrion au parties de Piopo. Elle forme deux portions qui ont les n°s 233 et 234.
29 Vignalella et Sapera Quarcina qui est la dernière
partie tient du levant au territoire de Zirubia
et aux montagnes laissées pour la jouissance commune ; du midi au (-urcolo...
Lettre manquante...) du hameau et au chemin public de Sartène à Bonifacio ; du
couchant au chemin public qui la sépare d’avec la partie du Piopo et du septenbrion aux montagnes de
Baraggine et aux bois laissés en
commun : elle a été subdivisée en trente deux portions auxquelles nous avons
donnés les n°s 267 jusqu’à 298 en commençant par la portion du levant qui tient
au bien de Zirubia.
Nous
déclarons avoir trouvé sur toute l’étendue du territoire que nous avons
parcouru et divisé vingt trois fontaines d’eau douce que nous avons désignées
sur notre croquis figuré et que nous avons déduit de la valeur des portions sur
lesquelles ces fontaines se trouvent les pertes que les passages des personnes
à pied pourraient occasionner et (... Mot illisible... ), il est bien entendu que ces fontaines restent
communes pour y puiser de l’eau.
(Rajout
personnel... Maintenant les opérations vont se dérouler à Aullène. Le
rapporteur parle souvent de la rivière la Mela. Angelin di Béraldina que j’ai
consulté l’appellerait la Scopamène en précisant que l’appellation de Chiuvonu
et une extension du lieu dit à tout le cours d’eau par l’IGN.) Plus tard il m’a dit que dans le
passé on l’appelait le Rizzanèsu… mais je pense que je fais confusion entre les
deux cours d’eau qui se rejoignent après les Bicca la Ghjadda, avant Scopamèna.
Cette partie
de nos opérations étant finie nous nous sommes rendus sur le lieu dit de la Mela dont la circonscription est de
13000 mètres ; la valeur d’après le procès-verbal de bornage étant de 3000
francs il nous a fallu établir deux cent quatre
vingt dix huit portions ayant une valeur de 10 francs environ. Pour
rendre plus (mot illisible... Précise ?) notre division et pour donner à chcun
une juste estimation nous avons d’abord partagé le lieu en quatre grandes
parties. La première que nous avons denommée
1 Porcillara tient du levant à la partie de Giorgello dont elle est limitée jusqu’à la Bona della Rania par la Giargala di Cuitra et par le chemin qui
conduit à Zicavo par les montagnes
d’Olivèse ; du midi au couchant
par des terres particulières d’avec lesquelles elle est séparée par l’eau de Petra Rossa et de Tavattaggia depuis la rivière de la Mela jusqu’à la Bona di Vacciaccioli et du septentrion à la pointe et à la
serra de la Vaccia : nous avons
formé sur la partie comprise entre la Giargala
della Cuitra et le chemin huit portions qui partent du dit chemin et
aboutissent à l’eau et nous leur avons donné les n°s depuis 1 jusqu’à 8 et sur
celle comprise entre le même chemin et l’eau de Petra
Rossa soixante deux portions qui partent du chemin et aboutissent à (Canalouaio... c’est du moins ce que je
lis mais sur la carte IGN il y a à cet endroit un Calafronaja) : nous leur
avons donné les n°s depuis 9 jusqu’à 70 en commençant par la portion qui tient
à la rivière de la Mela.
2 Giorgello
tient au levant à des terres particulières
dont elle est divisée par la rivière de la Mela,
du midi au couchant par la partie de Porcillara, et du septentrion à la
partie de Buttoli qui va suivre
dont elle est divisée à compter du Tragetto
del Talavegello dans la rivière par le Taglio
della Porcarriccia dei Signori, montant la crête jusqu’à la Bona di Buttoli ; de ce point elle prend
à main gauche et descend en droite ligne jusqu’à la fontaine de la Noce (près de Vasparu sur la carte)
, dans la Giargala di Giorgello
qui traverse toute la partie du couchant au levant partant de la Vaccia et se jetant dans la rivière.
Nous avons tracé dans cette partie soixante dix huit portions tirées du
septentrion au midi; toutes partent du chemin public ; les portions intérieures
traversent la Giargala di Giorgello
et aboutissent au Taglio della
Porcarriccia dei Signori et les supérieures aboutissent à la Giargala di gio Maria et (Divilisana...
C’est ce que je lis ) . Elles portent les n°s depuis 71 jusqu’à 148.
3 Buttoli tient du levant à des terres pa rticulières qui en sont
divisées et limitées par la rivière de
la Mela ; du midi au couchant à la
partie de Giorgello et du
septentrion à la partie de Vasparo
(IGN.. Au dessous de Cervu et
au niveau de Ritticiola) dont elle est divisée par une ligne qui
commençant à la rivière remonte la Giargala
di Vasparo jusqu’à la fontaine de la Piana
puis quittant giargala et prenant à main gauche vers le couchant elle
monte en droite ligne à des rochers qui se trouvent au dessus de l’aire de Buttoli et sur le quel a été marquée la
lettre L. Elle monte par d’autres rochers et par le Spino jusqu’au Poggio
di Tummazzolo ; de là elle passe la crête prenant à main droite jusqu’à
la pointe de Foce Aperta: nous
avons subdivisé cette partie en soixante douze portions toutes tirées du
septentrion au midi, partant d’un chemin que nous avons tracé le long de la Giargala di Vasparo et des tagli et
aboutissant, les unes au Taglio della
Porcariccia dei Signori et les autres au Taglio
di gio Maria et Dilivisana: elles
portent les n°s depuis 149 jusqu’à 220 en commençant par la portion qui tient à
la rivière de la Mela.
4 Vasparo
tient du levant à des terres particulières dont elle est divisée par la rivière
de la Mela ; du midi et au couchant à la partie de Buttoli et du septentrion
elle tient vers le fond à des terres particulières dont elle est limitée par le
moulin delli Fraoli et par la Giargala di Maragna et en tête elle tient
aux montagnes qui sont restées indivises
en jouissance commune et dont elle est limitée par la Giargala di Paccialella
et di Casciapulaccia jusqu’à la Bona di Foce Aperta. Elle contient soixante dix
huit portions toutes tracées entre le chemin tracé entre cette partie et celle
de Buttoli et qui aboutissent aux giargali di Maragni, di Pacciallella et di Casciapulaccia. Elles
portent les n°s depuis 221 jusqu’à 298. Toutes les subdivisions ou portions ont
été limitées entre elles par des pierres marquées de croix ou des bornes
profondément (suit mot illisible... Sans doute ‘enfoncées’.)
Il reviendra
à chaque copartageant ou chef de famille un (je lis ‘composé’ le mot est
quasiment détruit...) qui toutes ensemble et deduction de la terre occupée par
les chemins vaudront une somme de cent dix huit francs qui donneront un revenu
annuel de cinq francs.
De tout quoi
nous avons dressé le présent procès-verbal en double expédition pour servir et
valoir de ce que de raison. Fait à Aullène les jours, an et mois susdits.
Pancrazi,
Chiaroni, Lanfranchi maire.
Maintenant
à la partie Tirage au sort des lots qui sont constitués par les parties
composées du même n°.
Procès-verbal du tirage au sort des biens communaux d’Aullène 22
juin 1829
Aujourd’hui
vint deux du mois de juin 1829 à deux heures après midi, à Aullène , nous, Marc
Antoine Susini, maire de la commune d’Aullène, arrondissement de Sartène,
voulant conformément aux instructions et aux ordres qui nous ont été donnés par
les instances supérieures, procéder au tirage au sort des biens communaux dits
Figari et Mela, dont le projet qui fut fait le 15 avril 1827 a été approuvé par
ordonnance royale du 27 février 1828, avons commencé nos opérations par la
révision des lots et y avons procédé par nous même et notre adjoint municipal
assisté du sieur Luc d’Ornano, maire de la commune de Petreto-Bicchisano,
commissaire délégué pour diriger nos opérations et des sieurs Joseph Natali,
Alexandre Sinoncelli et Jean Toussaint Desanti, qui avaient déjà suivi les
opérations du projet de partage et qui ont été nommés experts par arrêté du
Conseil Municipal du 12 mai dernier en remplacement des sieurs Bacciochi et
Pancrazi qui n’ont pu nous assister dans cette circonstance : nous avons été
suivis par une infinité du chef de familles prévenus par nos affiches et nos
publications du jour que devait commencer la
révision.
Nous nous
sommes rendus sur les biens de Figari: nous les avons parcouru avec la plus
grande attention et avons reconnu qu’ils sont limités et divisés de la manière
spécifiée aux procès verbaux des 25 février et 15 avril 1827 et que les
parcelles sont bien et distinctement limitées entre elles. Nous nous sommes
assurés du numéro qui les désigne et nous avons placé sur chacune un signal qui
l’indique d’aussi loin que la situation des lieux a pu le permettre; ou qui du
moins en facilite la recherche.
Nous avons
remarqué dans le cours des opérations que les différents projets de partage qui
avaient été faits avant cette époque avait donné lieu à former une infinitéde
signaux ou bornes qui sont devenus
inutiles. Nous avons mis notre soin à les détruire mais comme il pourrrait se
faire que quelques unes aient demeuré, comme il pourrait se faire également que
dans un travail aussi long et compliqué, l’on ait placé quelques bornes ou
quelques croix de manière à jeter de l’incertitude sur la direction des lignes
de division, il a été convenu que dans toutes les difficultés de limites, ou
autres, qui pourront survenir; les trois experts en compagnie de l’adjoint
municipal seront appelés à les décider en leur âme et conscience avant
qu’aucune partie ne puisse prendre possession de la parcelle qui donnera lieu à
contestation et que l’on devra se tenir à leur jugement.
Nous avons
constaté également que plusieur bornes n’ont pu être trouvées, soit qu’elles
aient été enlevées ou que par la difficulté des lieux couverts de makis ou de
bleds elles aient échappé à nos recherches ; cependant nous avons cru en devoir
en remplacer quelques unes et pour obvier à l’inconvénient qui pourrait en résulter si quelqu’une des premières se
retrouvait nous avons signalé les dernières auxquelles on devrait s’en tenir, et
comme le bleds dans quelques endroits du Canniccione
étaient tellement élevés et serrés que nous n’avons pu y pénétrer, ni pour
vérifier ni pour remplacer, pour prévenir toute contestation sur les parcelles
non vérifiées et qui sont au nombre de 44, désignées par les n°s depuis 245
jusqu’à 288, nous en avons mesuré la largeur et nous avons reconnu que celles
portant les n°s depuis 245 jusqu’à 258 ont la largeur suivante:
-le n° 245 a
vingt huit pas (chaque pas de 90 centimètre) - le n° 246, 26 pas- le n° 247, 24
pas- le n° 248, 23 pas- le n° 249 , 22 pas- le n° 250, 21 pas- le n° 251, 20
pas- le n° 252, 20 pas-le n° 253, 19 pas- le n° 254, 19 pas- les n°s 255
jusqu’à 258 18 pas- enfin celles désignées par les n°s depuis 259 jusqu’à 288
ont chacune treize pas.
Comme le
rocher ou les carrières dont on doit tirer la pierre pour les maisons à
Monaccia se trouvent sur des terrains qui doivent par le sort devenir la
propriété de quelques chefs de familles, pour qu’ils ne puissent en empêcher
l’exploitation et attendu que la valeur de ces rochers et de ces carrières
n’est aucunement entrée dans l’estimation des
parcelles dont il est question les copartageants ont convenu et arrêté
d’accord et le Conseil a arrêté que la
pierre pour les bâtisses des habitations sera commune et pourra être
prise en quelque lieu qu’elle se trouve.
La
vérification étant finie à Figari nous nous sommes rendus à la Mela située aux
environs et à une petite distance face à la commune. Nous avons parcouru le
lieu et nous avons reconnu qu’il en limite et divise de la manière spécifiée
par les procès-verbaux 27 février et du 15 avril 1827 et que les parcelles sont
bien distinctement limitées entre elles ; nous avons aussi placé sur elle le n°
qui la désigne et un signal qui l’indique d’aussi loin que la situation des
lieux a pu le permettre ou du moins qui en facilite la recherche.
Toutes ces
opérations ayant été faites conformément à l’arrêté de la préfecture du 13 mai
1828 nous nous sommes occuupés de la formation des lots qui ont été composés de
quatre parcelles chacun, portant le même n°. Ainsi le n°1 est composé de la
première parcelle de chacun des quatre quartiers et portant toutes le n°1 et
ainsi pour tous jusqu’au n°298 qui est le dernier et qui est formé de la
dernière parcelle de chaque quartier désignée par le n°298. Chaque lot a une
contenance de dix (je lis ‘bannate’...)
Enfin après
avoir pris les précautions en tous genres et les mesures que la prudence nous a
suggérées pour assurer la validité de l’opération et pour le repos des
habitants nous avons procédé au tirage au sort en présence de tout les membres
du Conseil Municipal et de presque toute la population. Le jour et heures
auxquels devait avoir lieu cette importante opération avait été affichés et
publiés et le lieu choisi à l’unanimité des habitants réunis et assigné pour la
commodité des vieillards et des enfants sur la place de l’église, ayant le lieu
dit Mela en face. Nous avons formé deux cent quatre vingt dix huit billets,
nombre égal à celui des chefs de familles devant participer au partage et chacun portant un
numéro correspondant à ceux inscrits sur l’Etat des feux : nous les avons mis dans
un vase ‘bacino’ et nous les avons bien mêlés ; ensuite, muni de l’Etat des
Feux nous, Maire, avons appelé l’un
après l’autre de dans l’ordre qu’ils
sont inscrits dans le dit Etat tous les chefs de familles. L’appelé a pris lui
même ou par son fondé de pouvoir, ou par nous un billet dont le numéro a été
proclamé à haute voix et enregistré de suite. Cette opération c’est faite dans
le plus grand ordre et aux cris de vive le roi ! Vive le préfet de la Corse !
Et au milieu de l’allégresse la plus vive a produit le résultat suivant :
Le sieur
Ambroggi Vincent qiu est le premier inscrit sur l’Etat a été le premier appelé
et a pris le premier un billet et a obtenu le n° 250
(pour
mettre en ordre suivant les n°s de parcelles je modifie la présentation du
document et en adopte une qui facilite les opérations de tri et de recherche
ultérieure)
N° Etat Nom
copartageant N°lot
0
|
|
|
1
|
Ambroggi Vincent
|
250
|
2
|
Ambroggi Jean Baptiste
|
261
|
3
|
Ambroggi Antoine Marie
|
49
|
4
|
Bénédetti Marc Ange
|
69
|
5
|
Bénédetti Jacques
|
9
|
6
|
Lucchini Anne Marie
|
170
|
7
|
Bénédetti Jacques ‘minore’
|
260
|
8
|
Bénédetti Marcuccio
|
109
|
9
|
Bénédetti Lovico
|
235
|
10
|
Bénédetti Antoine et son frère
|
103
|
11
|
Bénédetti Natalina
|
112
|
12
|
Bénédetti Paule Marie, veuve
|
44
|
13
|
Bénédetti Baptiste Monaco
|
126
|
14
|
Bénédetti Baptiste de feu Paul
|
262
|
15
|
Bénédetti Grace
|
174
|
16
|
Martini Martin, ses frères et soeurs
|
155
|
17
|
Bénédetti Jean Toussaint
|
288
|
18
|
Bénédetti Jacques de Toussaint
|
11
|
19
|
Bénédetti Joseph
|
120
|
20
|
Bénédetti Jacques de feu Jean Marc
|
175
|
21
|
Bénédetti Toussaint
|
208
|
22
|
Bénédetti Pierre Polo
|
147
|
23
|
Bénédetti Charles, ses frères et soeur
|
287
|
24
|
Bénédetti Jean Baptiste
|
254
|
25
|
Bénédetti Jean André
|
242
|
26
|
Chiaroni Nicolin, prêtre
|
190
|
27
|
Chiaroni Vincent
|
37
|
28
|
Chiaroni Michel Antoine
|
182
|
29
|
Pancrazi Pancrace
|
141
|
30
|
Chiaroni François Marie
|
251
|
31
|
Chiaroni Marie Joséphine
|
39
|
32
|
Chiaroni Pompée et sa soeur
|
26
|
33
|
Chiaroni Jacques Alphonse
|
1
|
34
|
Chiaroni Paul
|
65
|
35
|
Chiaroni Ange Marie
|
51
|
36
|
Chiaroni Jacques
|
97
|
37
|
Chiaroni Vincent
|
130
|
38
|
Chiaroni Michel
|
275
|
39
|
Cesari Mathieu
|
166
|
40
|
Cesari Paul
|
176
|
41
|
Cesari Dominique
|
42
|
42
|
Cesari César
|
132
|
43
|
Cesari Michel
|
289
|
44
|
Cesari Jean
|
24
|
45
|
Cesari fille de feu Grégoire
|
279
|
46
|
Bacciochi Chiesa
|
139
|
47
|
Bacciochi Dominique
|
91
|
48
|
Bacciochi Jean Baptiste
|
127
|
49
|
Bacchiochi Joseph
|
74
|
50
|
Bacciocchi Don Jérôme
|
142
|
51
|
Bacciochi Antoine, son frère et sa
soeur
|
194
|
52
|
Bacciochi Dono
|
296
|
53
|
Bacciochi Paul
|
63
|
54
|
Desanti Don Toussaint
|
282
|
55
|
Desanti Etienne et Don Jacques son
frère
|
121
|
56
|
Desanti Toussaint de feu Charles
|
43
|
57
|
Desanti Jean Grégoire
|
237
|
58
|
Desanti Carlino
|
277
|
59
|
Desanti Jean Grégoire de feu Thomas
|
144
|
60
|
Desanti Toussaint
|
243
|
61
|
Desanti Antoine
|
173
|
62
|
Desanti Jean Baptiste
|
206
|
63
|
Desanti Marchetto
|
205
|
64
|
Desanti Charles (les héritiers)
|
100
|
65
|
Desanti Don Jacques, son frère et sa
soeur
|
33
|
66
|
Desanti Alphonse
|
47
|
67
|
Desanti Joseph Antoine
|
72
|
68
|
Desanti Jacques
|
157
|
69
|
Desanti Vincent, berger
|
217
|
70
|
Dary Dono et son frère
|
291
|
71
|
Dary Joseph
|
128
|
72
|
Dary Joseph de feu Louis
|
104
|
73
|
Dary Marc Ange
|
114
|
74
|
Dary Alphonse
|
187
|
75
|
Dary Geoffroy
|
151
|
76
|
Dary Jean Baptiste de feu François et
sa soeur
|
32
|
77
|
Cruciani Marie Anne (ou Dona) et sa
soeur
|
189
|
78
|
Cruciani Antioche et sa soeur
|
105
|
79
|
Lanfranchi Lanfranco
|
3
|
80
|
Lanfranchi Dono et Thomas son frère
|
48
|
81
|
Lanfranchi François Marie
|
27
|
82
|
Lanfranchi Dono son frère et sa soeur
|
38
|
83
|
Lanfranchi Antoine
|
222
|
84
|
Lanfranchi Don Jacques
|
292
|
85
|
Lanfranchi Jacque, prêtre
|
4
|
86
|
Lanfranchi Jean Ange
|
93
|
87
|
Lanfranchi Vincent Marie
|
259
|
88
|
Lanfranchi Marie Antoinette
|
188
|
89
|
Lanfranchi Nicolino
|
191
|
90
|
Lanfranchi Mathieu
|
285
|
91
|
Lanfranchi Pierre
|
231
|
92
|
Lanfranchi Mathieu et son frère
|
78
|
93
|
Lanfranchi Paul de feu Antoine Marie
|
34
|
94
|
Lanfranchi Marc Marie, son frère et sa
soeur
|
283
|
95
|
Lanfranchi Antoine, son frère et sa
soeur
|
293
|
96
|
Lanfranchi Louis
|
215
|
97
|
Lanfranchi Jean Baptiste
|
122
|
98
|
Lucchini Dona
|
221
|
99
|
Lucchini Jean Félix
|
57
|
100
|
Lucchini Lucchino
|
163
|
101
|
Lucchini Jacques
|
153
|
102
|
Lucchini Mathieu
|
12
|
103
|
Lucchini Pierre
|
200
|
104
|
Lucchini Jacques Alphonse
|
45
|
105
|
Lucchini Don Thomas
|
154
|
106
|
Lucchini Joseph Marie
|
14
|
106
|
Lucchini Joseph de feu Jérôme
|
245
|
108
|
Lucchini
Jean
|
179
|
109
|
LucchiniSylvestre
|
264
|
110
|
Lucchini Michel
|
198
|
111
|
Lanfranchi Paul et Anne Marie, sa soeur
|
20
|
112
|
Lucchini Nicolino
|
137
|
113
|
Lucchini François
|
184
|
114
|
Lucchini Alphonse et son frère
|
18
|
115
|
Lucchini Blanche et sa soeur
|
108
|
116
|
Lucchini Joseph de feu Paul
|
209
|
117
|
Lucchin Antoine Marie
|
274
|
118
|
Lucchini Lovico de feu Antoine
|
161
|
119
|
Lucchini Dominique
|
148
|
120
|
Lucchini Paul
|
75
|
121
|
Lucchini Mathieu
|
266
|
122
|
Lucchini ... Ses frères et sa soeur
|
99
|
123
|
Lucchini Jean Bapiste
|
258
|
124
|
Lucchini Paul de feu François
|
244
|
125
|
Lucchini Antoine, abbé
|
52
|
126
|
Lucchini Antoine
|
129
|
127
|
Lucchini Nonce et sa soeur
|
143
|
128
|
Lucchini Joseph de feu Vincent
|
22
|
129
|
Lucchini Lovico
|
246
|
130
|
Lucchini Valère
|
115
|
131
|
Lucchini Jules et sa soeur
|
84
|
132
|
Lucchini Marc de feu Antoine
|
112
|
133
|
Lucchini Jean Baptiste
|
124
|
134
|
Lucchini Marie Rose
|
158
|
135
|
Lucchini Jeanne et sa soeur
|
276
|
136
|
Lucchini Antoine de feu Lovico
|
220
|
137
|
Lovichi Pierre de feu Piero
|
8
|
138
|
Lovichi Jean Thomas
|
185
|
139
|
Lovichi Jacques de feu Jean Dominique
|
211
|
140
|
Lovichi Jacques et son frère
|
225
|
141
|
PoliVincent et pour lui le maire
|
169
|
142
|
Lovichi François et sa soeur
|
228
|
143
|
Lovichi Antoine
|
77
|
144
|
Lovichi Faustina
|
252
|
145
|
Lovichi Joseph
|
150
|
146
|
Lovichi Vincent, son frère et sa soeur
|
159
|
147
|
Lovichi Marc Marie, ses frères et sa
soeur
|
172
|
148
|
Lovichi Pierre
|
156
|
149
|
Lovichi Mathieu
|
226
|
150
|
Lovichi Charles
|
197
|
151
|
Lovichi Napoléon
|
232
|
152
|
Lovichi
Joseph
|
180
|
153
|
Luciani Nicolas
|
229
|
154
|
Lanfranchi Marie Antoinette, veuve
|
224
|
155
|
Martinetti Jean Paul
|
178
|
156
|
Martinetti Jacques Pierre et sa soeur
|
76
|
157
|
Martini Pasquino
|
162
|
158
|
Martini Joseph
|
116
|
159
|
Martini Jean Dominique
|
280
|
160
|
Martini Oliva, veuve
|
107
|
161
|
Martini Pierre
|
66
|
162
|
Martini Jean Dominique de feu Jules
|
68
|
163
|
Natali Noëlle
|
278
|
164
|
Natali Joseph
|
79
|
165
|
Natali Antoine
|
202
|
166
|
Natali Quilicu
|
56
|
167
|
Natali Lovico
|
23
|
168
|
Martini François Antoine
|
194
|
169
|
Natali Josephine
|
167
|
170
|
Natali Joseph de feu Dominique
|
62
|
171
|
Natali Jean Baptiste de feu Mathieu
|
234
|
172
|
Natali Lovico de feu Mathieu
|
191
|
173
|
Natali Jacques di ‘Prognolo’
|
290
|
174
|
Natali Séraphin
|
138
|
175
|
Natali François et son frère
|
140
|
176
|
Natali Antoine et sa soeur
|
286
|
177
|
Natali Jean et sa soeur
|
73
|
178
|
Natali Antoine Marie
|
70
|
179
|
Tomasini Joseph de feu Lovico
|
281
|
180
|
Tomasini Antoine
|
164
|
181
|
Tomasini Mathieu
|
240
|
182
|
Tomasini François
|
183
|
183
|
Tomasini Lovico
|
86
|
184
|
Tomasini Dono et ses frères
|
223
|
185
|
Tomasini Lovico de feu Pierre
|
134
|
186
|
Tomasini Mathieu de Lovico
|
19
|
187
|
Tomasini François de feu Mathieu
|
101
|
188
|
Tomasini Charles
|
145
|
189
|
Tomasini Alphonse
|
60
|
190
|
Tomasini Antoine
|
82
|
191
|
Tomasini François de feu Antoine
|
10
|
192
|
Tomasini Pierre et son frère
|
80
|
193
|
Tomasini Michel et ses frères
|
214
|
194
|
Tomasini Ange Toussaint
|
67
|
195
|
Tomasini Pierre Félix
|
204
|
196
|
Tomasini Anne Marie et sa soeur
|
88
|
197
|
Tomasini Charles de feu Joseph
|
257
|
198
|
Tomasini Marie et sa soeur
|
270
|
199
|
Tomasini Joseph de Mathieu
|
21
|
200
|
Colombani Jacques
|
118
|
201
|
Colombani François
|
196
|
202
|
Carli Jacques Pierre
|
210
|
203
|
Carli Nicolas
|
295
|
204
|
Lovichi Quilicu
|
298
|
205
|
Sinoncelli Alexandre
|
241
|
206
|
Sinoncelli Marc Marie
|
294
|
207
|
Sinoncelli Cecchina de feu Marc Marie
|
256
|
208
|
Sinoncelli Vincent
|
6
|
209
|
Sinoncelli Antoine
|
98
|
210
|
Sinoncelli Pierre et sa soeur
|
16
|
211
|
Sinoncelli prêtre Jérôme
|
95
|
212
|
Sinoncelli Thomas
|
41
|
213
|
Sinoncelli François
|
268
|
214
|
Sinoncelli Vincent, son frère et sa
soeur
|
85
|
215
|
Sinoncelli François de feu Félix
|
269
|
216
|
Susini Thomas
|
102
|
217
|
Susini François et Eugénie sa soeur
|
186
|
218
|
Susini Marc Marie
|
117
|
219
|
Susini François et sa soeur
|
122
|
220
|
Susini Susino
|
53
|
221
|
Santarelli Vincent Marie, ses frères et sa
soeur
|
71
|
222
|
Santarelli Napoléon
|
90
|
223
|
Santarelli Jean Dominique
|
119
|
224
|
Santarelli François
|
239
|
225
|
Santarelli Simon
|
201
|
226
|
Santarelli
Pierre et son frère
|
30
|
227
|
Tafani Toussaint
|
7
|
228
|
Tafani Joseph
|
297
|
229
|
Tafani Martin
|
218
|
230
|
Tafani François
|
40
|
231
|
Tafani Vincent
|
17
|
232
|
Tafani Antoine
|
110
|
233
|
Tomasini Joséphine de feu Marc Marie
|
46
|
234
|
Tafani Mathieu
|
29
|
235
|
Tafani Mathieu de feu Antoine Marc et
sa soeur
|
233
|
236
|
Giovacchini Jean François
|
216
|
237
|
Vespérini Joseph
|
31
|
238
|
Vespérini Marie Antoinette et sa soeur
|
263
|
239
|
Vespérini Paul
|
50
|
240
|
Vespérini Marc Aurèle
|
15
|
241
|
Vespérini Alphonse Toussaint et sa soeur
|
248
|
242
|
Vespérini Antoine Marie et ses frères
|
25
|
243
|
Vespérini François et son frère
|
111
|
244
|
Poli Jacques Alphonse, pharmacien
|
195
|
245
|
Poli Léonard
|
83
|
246
|
Poli Joseph
|
81
|
247
|
Poli Jacques Antoine
|
181
|
248
|
Poli Mathieu
|
135
|
249
|
Poli Simon
|
133
|
250
|
Poli Nonce
|
192
|
251
|
Maestrati Pierre, ses frères et sa
soeur
|
58
|
252
|
Ferracci Joseph
|
35
|
253
|
Serra Antoine
|
236
|
254
|
Lesy François
|
61
|
255
|
Lesy Paul
|
203
|
256
|
Susini Jean Marc
|
106
|
257
|
Susini Antoine
|
36
|
258
|
Tomasini Martin
|
171
|
259
|
Costantini Jean Marie
|
113
|
260
|
Susini Jordan
|
253
|
261
|
Lucchini Nicolas
|
28
|
262
|
Lucchini Jacques
|
255
|
263
|
Lucchini Mathieu
|
54
|
264
|
Lucchini Dominique et son frère
|
265
|
265
|
Tramoni Jean Simon
|
193
|
266
|
Lucchini Jean François
|
5
|
267
|
Tramoni Jérôme
|
2
|
268
|
Santarelli Jean Baptiste de Jean
Dominique
|
152
|
269
|
Carli Marie
|
146
|
270
|
Martini Marcuccio
|
213
|
271
|
Tramoni Joseph
|
247
|
272
|
Tomasini Martin
|
125
|
273
|
Bénédetti Joseph de Marie Antoinette
|
123
|
274
|
Bacciochi Don Jean Baptiste pour
Lovichi Lovico, frères et soeurs
|
227
|
275
|
Bénédetti Joseph Marie et son frère
Pierre Paul
|
230
|
276
|
Bacciochi Quilico
|
165
|
277
|
Chiaroni Pierre
|
149
|
278
|
Désanti Marc Aurèle
|
219
|
279
|
Lanfranchi Thomas
|
92
|
280
|
Cruciani Victoire
|
249
|
281
|
Poli Don Veranu
|
89
|
282
|
Diani Jacques
|
273
|
283
|
Diani Simon Paul
|
284
|
284
|
Martini Catherine
|
160
|
285
|
Alopi Oliva
|
271
|
286
|
Bénédetti Claire Marie
|
272
|
287
|
Tafani Marie Olive
|
207
|
288
|
Lucchini Nonce Marie
|
267
|
289
|
Poli Thérèse et Nonce Marie
|
177
|
290
|
Tramoni Rosaire
|
87
|
291
|
Tafani Mathieu et Marie
|
168
|
292
|
Bénédetti Franco
|
238
|
293
|
Lanfranchi Thomas
|
59
|
De quoi (illisible...
) nous avons dressé le présent procès verbal en double (exemplaire???
Mot effacé) que nous avons signé avec le commissaire, l’adjoint et les
experts et qui sera adressé à monsieur le Préfet de Corse pous servir et valoir
ce que de raison Fait à Aullène, les jours, mois et an susdits.
Signé :
Susini, adjoint ; Sinoncelli, expert ; Sinoncelli, expert ; Desanti Paul ;
Joseph Natali ; Luc d’Ornano ; Susini, maire.
NB : Le
document détenu en mairie de Monaccia est une copie détenue en mairie d’Aullène
jusqu’à la date de la création de la commune de Monaccia. Elle est certifiée
conforme à l’original par le sous-préfet de Sartène.
Pour copie
conforme à son original qui a été envoyé à la préfecture le 18 mars 1830 ,
délivrée à monsieur le sous préfet d’arrondissement de Sartène pour être
adressée à monsieur le maire d’Aullène afin d’être conservée à la mairie.
Sartène le 18
mai 1830
Nous préfet
du département de la Corse
Vu le
procès verbal dressé le 22 juin 1829
constant le partage définitif fait par tirage au sort fait par les habitants
d’Aullène, des biens de cette commune en vertu de l’ordonnance royale du 27
février 1828,
Vu le mémoire
qui nous a été adressé par quelques individus qui prétendent que la division
présente des inégalités dans la fixation
des lots,
Vu la
délibération prise par le conseil municipal en suite des réclamations portant
que ces réclamations sont mal fondées et dictées uniquement par l’intérêt
personnel des réclamants
Vu l’avis de
monsieur le sous-préfet de l’arrondissemen de Sartène en date du 27 octobre
dernier et qui conclut au rejet des oppositions
Considérant
que le projet de division des biens de la commune d’Aullène auquel ont concouru
plusieurs individus intéressés n’a donné lieu de principe à aucune opposition
et a été reconnu exact par le conseil municipal ainsi qu’il résulte de la
délibération du 28 avril 1827, que l’opposition n’a été faite qu’après le
tirage au sort, d’où l’on peut inférer que les lots ne présentaient pas de
disproportions choquantes, et que les oppositions n’ont été faites que par ceux
à qui il est échu alors qu’il n’était pas à leur convenance
- que dans
cet état de fait l’opération doit être regardée comme ayant été consommée de
l’approbation de la masse des habitants
comme l’annonce la délibération du Conseil Municipal du 8 octobre 1829,
-considérant
que le Conseil Municipal avait compris sur l’Etat des Feux le sieur Vincent
Poli de Petreto et Bicchisano, beau fils du sieur d’Ornano, commissaire délégué
pour les opérations de partage, afin de récompenser le soin qu’il avait apporté
dans son travail, mais que le sieur d’Ornano avait renoncé au bien à lui
accordé pour être indemnisé en numéraire et que celà doit être laissé en
indivis à la commune
Arrêtons :
- Art1
Le procès
verbal dressé le 22 juin 1829 pour constater le partage des biens appartenant à
la commune d’Aullène par la voie du tirage au sort est approuvé en ce qui est
relatif à cette opération seulement.
- Art2
Le lot échu
au tirage au sort sous le n° 269 et qui était destiné au sieur d’Ornano
demeurera propriété de la commune.
Fait à
Ajaccio le 10 mars 1830
Signé :
Lebon Angenier
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire